October 19, 2009

It's time.

Kita tahu yang kita perlu mula membeli DVD original apabila translation,

"She is not well"

di translatekan ke

"Dia bukan perigi"


***

GOODNIGHT MALAYSIA!

9 comments:

Knicher Sc. said...

wayang baru keluar memang berterabur subtitle dia. tunggu lama sikit sampai dah release DVD untuk filem tu baru OK.

baru angkat The Ugly Truth pun macam sial subtitle dia.

Mo. said...

I don't mind actually.

Tapi kalau cerita sedih, kita asyik tergelak membaca subtitle. Macam mana?

English movies tak per, tak yah subtitle.

Tp korean movies?

mireya said...

haha

very true!

elly said...

HAHAHAHAHA sangat lucu.

doveyna dave said...

hehe,
ada lagi ...i've encountered.

1.
it's a war story lah, typical tembak here there,

this one part :

one asked his troops to "duck, duck"...to avoid the missle or something..

subtitle : "itik itik!"

2. Finding Nemo = "Nemo Si Comel"

3. The Day after tomorrow ...
okay this might sound right, but mcm funny cause.... its... 'LUSA'.

more, but I cant recall now. ehehhe

Nareem Delina said...

In one LOTR dvd i watched, Saruman was translated

1. Sharuman
2. Solomon
3. Sulaimman

Yup. All in the same dvd.
:)

日月神教-任我行 said...

成人遊戲,免費成人影片,成人光碟,情色遊戲,情色a片,情色網,性愛自拍,美女寫真,亂倫,戀愛ING,免費視訊聊天,視訊聊天,成人短片,美女交友,美女遊戲,18禁,三級片,美女,成人圖片區,avdvd,色情遊戲,情色貼圖,女優,偷拍,情色視訊,愛情小說,85cc成人片,成人貼圖站,成人論壇,080聊天室,080苗栗人聊天室,免費a片,視訊美女,視訊做愛,免費視訊,伊莉討論區,sogo論壇,台灣論壇,plus論壇,維克斯論壇,情色論壇,性感影片,正妹,走光,色遊戲,情色自拍,kk俱樂部,好玩遊戲,免費遊戲,貼圖區,好玩遊戲區,中部人聊天室,情色視訊聊天室,聊天室ut,自拍,後宮電影院,85cc,免費影片,a片

Anonymous said...

do u miss me? = adakah awak terlepas saya?. ahah cannot go

Zulfahmi Abidin said...

OMG. same. okey. mo buat dulu entry tuh. saye akan delete segera entry tersebut.^_^